Quadrant Magazine

September 28, 2015

The Sleepwalker
(A piece from my next short story collection)

 I was a child sleepwalker, as much an object of village suspicion and distrust as a black cat with intense yellow eyes or a woman picking herbs by moonlight. Mother called on her favourite saints for help. Masses were said, candles lit, and a piglet raffled off for the church’s roof appeal…

April 16, 20015


1362506

Grady Harp's review 



  
Cultural Heritage and Miscegenation

Félix Calvino knows the immigrant experience as well as anyone writing. His newest novel, ALFONSO, not only substantiates that his book of short stories, A HATFUL OF CHERRIES, suggested the arrival of an important new voice on the literary scene, it also proves that his brief ideas about finding one’s place in a new country can and have been successfully developed into a full-fledged novel.

Calvino was born in Galicia and spent his childhood on a farm not unlike that of his main character the title. Under the reign of General Franco, Calvino fled to England to study and work and eventually migrated to Australia where he currently lives and writes his magical prose. And it is with that insight that Calvino writes about Alfonso, a Spaniard who has immigrated to Australia (Sydney) via stopovers in England and other entertainingly at times hilarious and at other times frightening places. Once in Australia he must learn a new language, work at any job available to immigrants whose language skills of the new home are nascent, make friends with both other people who are form Spain as immigrants and form other countries: Australia is as much a melting pot a s the USA!

But Alfonso is determined, moves form his meager ‘bed sitter’ to purchase a house that needs more than cosmetic repairs, discovers the behavior patterns of neighbors not used to immigrant status and cultures and customs, continues to seek the woman whom he can share his life, meets his dream, Nancy, who is Australian and takes trips to Europe, placing what Alfonso perceives is already an inherent distance between their lives. How Alfonso adjusts during the years in which this novel takes place (1962 to 1971) defines so much more about the immigrant experience and the effects of the Vietnam War and other world events on our transplanted Spanish Australian that many history books piled atop each other could.

Félix Calvino’s voice may be a gentle and quiet one, but it is all the more powerful for the caring way he imparts his story. He has created such poignant phrases as ‘Divorces and funerals are wives’ ultimate weddings’, but to give the reader a sample of his rather astonishingly vivid method of approaching his subject the following extract is a fine one to study:

‘The four walls he had washed and painted twice as a gesture of friendship would have captured, as a mirror would, his frustration at trying to sew on a button, or trying not to scorch a new shirt; his clumsy attempts at cooking dinner with half of the ingredients missing until he trained himself to write a shopping list before going shopping; his relentless learning and relearning of English words; his chores of washing, cleaning, daily bed-making, and weekly changing of the bed sheets. These same walls would have recorded his loneliness in daytime and sadness always at night. The narrow wardrobe, the Triumph stove, the couch, two wooden chairs, and the aluminum table with the green Formica top would have watched his character crossing from youth to man, although he could not identify the exact turning point. Perhaps the pieces came together like a jigsaw. He remembered feeling proud of doing his job well, of having the first thousand-dollar balance stamped in his ANZ Bank savings book. Above all, he had been deeply thankful for having escaped poverty, for being in control of his life, and for how good a life he had. And there was the vague beginning, and understanding, of the forming of his two selves – one made of past memories, the other of new dreams. Dreams had been good companions in the village and they remained so in Australia. Three of them had crystallized into purpose: the satisfactory command of the English language, the owning of a house, and the companionship of a woman. The first two were going well, he thought.’

This extraction from his novel, not unlike his short stories, shows the power in this writer’s mind and hands. He has arrived.


Alfonso I UQ eSpace

March 9, 2015


Alfonso is a short novel set in Sydney between 1962 and 1971. The protagonist is a man from the northwest of Spain who migrates to Australia to escape poverty. When he arrives in Australia he confronts language problems, homesickness and isolation. He works as a carpenter and eventually buys an old house in Surry Hills, unaware of the cost and commitment associated with old houses and feuding neighbours. When the house is finished he meets a woman and they fall in love, but the woman leaves for England. The story then traces his search for love and in the process he finds a way to belong in his new country. More than a love story, this is a novella about the migrant experience in which all that is known is forfeited in the search for material security.






Alfonso I Jessica Foster I Review

's review
Jan 20, 15



I met Félix Calvino only yesterday by chance in the library and he was so generous as to give me a copy of his lovely book and sign it. It is always delightful to receive a book, better still when the book in question is so wise and addictive to read.

Calvino’s writing is precise. Nothing is out of place. But it is beautiful. I came back to the library today and sat down and read the whole thing, forgetting lunch. If only I had known who I had really met when I ran into Calvino!

This succinct story is about Alfonso, a Spanish migrant to Australia in the 60s/early 70s, and his determination to succeed in this country. He succeeds in almost every sense. But he is lonely, he wants a family and he feels he is stuck between two worlds, two ways of thinking. The thing is, Alfonso never really has to ‘assimilate’, there is so much Spanish culture right in Sydney he could go on and never really learn English properly – he could surround himself by Spanish entirely. He works in construction and like his fellow migrant colleagues, he could partake in the misogynistic attitude and suspicion of women and either never get married or marry a ‘submissive’ Spanish girl, just happy just to have running hot and cold water. Australian women seem to want it all, too much. His friend Raul is suspicious of Australian women and soon Alfonso gives in to this suspicion, and superstition - he grew up surrounded by superstition.

But what is so admirable about Alfonso is that he wants more, he knows he needs more, something more soulful and seeks it. He can’t be silent, he learns English masterfully. And he doesn't want to sit keeping his prosperity to himself, his heart beats and he longs for all that a woman can provide. This is such a beautiful story about finding a place, in a new country and with oneself.

Australia is very present in this novel, from the yearning to succeed in material ways – the Australian dream as it were to build a home from hard work and renovation to those familiar Sydney streets, the barbeque and compulsory beer and chops with friends and the housewarming that’s a little past its due date! And there is a lovely hum to the prose, it is meditative, the walking to work, the train, reaching for bread and cheese washed down with wine. It’s as reliable and punctuating as a smoker leaving the table to satisfy their latest craving. It’s a short spell and it’s beautiful.

Above all, it’s a relevant story, this was a time when Australia really grew and this idea of multiculturalism took hold. My own mother came to Australia from India and in Sydney sought company mostly with fellow Indians. Finally she married an Australian but I’m not sure that she made the same leap as Alfonso. She lost her Hindi language and never properly mastered the English one. Her Indian friends moved on but she never replaced them with Australian ones. Growing up, it felt I was a stranger to both cultures; never able to enjoy Aussie culture or play with other kids but I was also a big-boned foreigner to my Indian family. So there has been a lot of wishing that mum had done both, embraced English and taught me Hindi - but I can’t exactly understand what it’s like to come so far, to face the struggles of working in another country, knowing you just escaped poverty. No, I can’t exactly complain having grown up here, knowing nothing else. Calvino has given me wonderful insight.
I will treasure the kind gift, thank you.

https://www.goodreads.com/review/show/1173395430

Jessica Foster rated it 5 of 5 stars